The Impact of Technology on the Translation Industry
Like everything else, the advent of modern technology has revolutionized the translation industry. In a world that once had to use a limited number of scholars and translators for all their translating needs, whether for government documents or religious texts, automated translation is a huge invention. In today’s fast-paced, technologically advanced world, we no longer have the time for manual translation.
Businesses all over the world are now able to produce consistent and easy-to-communicate content to bridge the gap between them and their customers. Translation plays a big role in this, especially for international businesses. Here are a few other ways technology has impacted the translation industry.
When a client wants a translation that’s accurate and high in quality, it is almost impossible to achieve that without technology. Digital tools help improve the final output of whatever task is being done, especially in translation. There are incredible tech solutions that allow the best professional translation services to create immaculate translations with utmost accuracy and consistency. Even the best translator needs some digital tools to speed up the translation process or boost its efficiency.
More productivity leads to more sales
Technology, when combined with skilled translators, can create a high-speed work process that makes the translation company extremely productive. This will lead to customers choosing that particular service over every other one in the industry. When technological tools can take over the monotonous tasks related to translation, human translators can spend time making sure that the translation sounds natural and is of the highest quality.
Improved customer relationships
Modern translation is often used to improve the compatibility between businesses and customers. Having a thorough network of technological translation tools can save a lot of time and effort usually spent on maintaining a healthy work environment. Multilingual customer service is an area that can be vastly improved with the introduction of translation tools.
Translation in the e-commerce industry has given many companies the opportunity to communicate with their customers in their language of choice. Having access to a specific audience from a geographical area can help the business concentrate on their needs. Translation also allows customers to feel like they are being thought about and appreciated. When companies invest in good translation work, customers like the extra effort put into it.
As we have mentioned above, the advent of technological tools in the world of translation has helped many companies save time and money usually spent in manually translating every single piece of data. Translation technology is also used to provide free translation services to individuals and companies.
Each one of these computer-aided translation tools has its own unique characteristics that can fulfill a function for its user. People now have access to incredible translation services, all at the tap of a button. Similarly, individuals can now get the high-quality technical translation for all their needs.
Access to customized data
Artificial intelligence allows companies to access what would be otherwise considered private data to influence the algorithm and match customer expectations. Most modern translation tools work with the help of machine memory which is deeply influenced by the text stored in the system. With rapid technological advancement, companies are able to access this information without interfering with the privacy that customers enjoy.
Users can be given customized, unique services that wouldn’t be possible otherwise with the help of technology in translation. Imagine getting customized services in your local language no matter where in the world you are located.
The Future of Technology in Translation
Because of technology, translation is already way more advanced and instinctive than ever. As artificial intelligence gets more and more accessible and smarter, this will only improve. There will no longer be a need for manual translators to slog over small inaccuracies as their work will be limited to supervisory duties. This is what technology has in store for us, and we can’t wait!
Joanne Elliot is a passionate technology expert and an MIT graduate. Her thesis on the amalgamation of translation and technology paved the way for her future work in the area. She now writes detailed blogs and newspaper articles on the topic and aims to educate her growing audience.